module inscription newsletter haut de page forum mobile

Rejeter la notice

ateliers live resolve avec forest

Ateliers Live Resolve - Formez-vous en ligne tous les mois avec Forest !
Faites rapidement évoluer la qualité de vos étalonnage avec nos ateliers mensuels de 3h.
Toutes les infos
Rejeter la notice

Nouvelle Formation Prise de son : les inscriptions sont ouvertes !
Maîtrisez la qualité de vos prises de son avec notre formation théorique et pratique de 3 jours ! Du 14 au 16 mai 2024 à Paris.

[Débutant] Quel format de sous-titres avec TC pour import FCP?

Discussion dans 'Apple Final Cut Pro 7 & Express' créé par Sauver le Seb, 4 Avril 2013.

  1. Sauver le Seb

    Points Repaire:
    100
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    5
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Bonjour à tous!

    Je ne suis malheureusement pas monteur et j'ai une question:
    Pour des films courts (1'30" env.), je dois préciser pour une boîte qui devra me faire des sous-titres en beaucoup de langues (24) avec traduction et TC spotting, le format précis de fichier qui permettra au monteur (pas encore engagé, donc je ne sais pas encore qui ce sera) de les insérer sur les films sur Final Cut (7) le plus simplement possible. Il y a une 10aine de films, donc au final, on devra sortir 240 compressions H264 (pas de DVD ni rien, juste les H264).

    Logiquement c'est du .xml, mais je souhaiterais savoir ce que je dois préciser en plus pour être certain que personne ne galérera à l'intégration de ces 240 sous-titres.

    Mille milliards de mercis par avance à ceux qui auront la gentillesse de m'éclairer.

    Cordialement,


    Seb
     
  2. insane ッ

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    123
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Salut, déjà il faut savoir pour qui sera destiné les sous-titres.

    Pour une diff télé en télétexte (ou ceefax) la norme a respectée est 36 caractères par lignes, pas de caractères spéciaux de types $*°€ ou majuscule avec accent etc... c'est la base. Si ce n'est pas pour du télétexte tu peux monter jusqu'à 42 caractères par ligne et avoir des caractères spéciaux mais attention à bien relire avant de faire tes sorties car il y aura peut être des coquilles (exemple, les codes lettres ALT0205 et j'en passe, par exemple le code des trois petits points pourra être interprété en tant que point d'interrogation dans fcp... ne pas utiliser de code en sous-titrage!! Ca arrange intel et ça fera chier les autres.)

    Ta boite de sous-titrage ne doit faire que ça donc je suppose que ce n'est pas la peine de leur demander un .mov a insérer en Alpha dans FCP, c'est vraiment la méthode la plus simple quand tu ne connais pas bien le sous-titrage.

    Sinon j'utilise personnellement Annotation Edit et son plugin FCP. Il lit tous les formats et les exportes tous très bien. Via sa conversion FCP XML il créera une séquence que tu n'auras plus qu'à ajouter à ta vidéo, très très pratique et la qualité et bien meilleure que du sous-titre généré par FCP lui-même...

    Concernant le format, normalement c'est du STL EBU N19.
    FCP seul ne le lira pas mais si tu as un logiciel permettant de le réexporter ensuite c'est ce que je demanderai. (tu peux aussi demander plusieurs formats ils ne te factureront pas de bêtes exports qui prennent 10sec à faire... stl, txt, srt voir xml)
     
  3. Sauver le Seb

    Points Repaire:
    100
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    5
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Merci!

    Je te remercie chaleureusement pour ces infos.

    J'attends le Go et j'espère que je n'aurai pas de question complémentaire ;)

    Merci encore.

    Cordialement,


    Seb
     
Chargement...

Partager cette page

Dernières Occasions

 
Vous souhaitez annoncer sur le Repaire ? Contactez-nous