module inscription newsletter haut de page forum mobile

Rejeter la notice

formations etalonnage sur davinci resolve

Nos Formations Etalonnage avec Forest reviennent en octobre !
Adoptez une réelle méthodologie d'étalonnage professionnelle et atteignez vos objectifs créatifs avec nos formations intensives sur 3 jours
Toutes les infos
Rejeter la notice

Formation Lumière - Pratique Intensive du 14 au 16 octobre à Paris
Formez-vous avec cet atelier de pratique intensive dans des conditions exceptionnelles ! Formation finançable.
Toutes les infos

Ateliers et Formations

[Débutant] Premier court métrage (fiction)

Discussion dans 'Archives moteurs' créé par JakKonfidential, 16 Mai 2012.

Tags:
  1. JakKonfidential

    Points Repaire:
    550
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    18
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    J'aurai aimé avoir une petite précision concernant l'écriture de mon scénario. Dans l'écriture d'un scénario français, ou pour un producteur français doit-on obligatoirement utilisé un vocabulaire francophone pour les indications de scènes ou de transition ? Exemple : INTERCUT, CUT TO, FADE IN, etc..comme dans un script anglophone, ou faut-il employer un vocabulaire (que je ne connais pas) français ?
     
  2. meganet63

    Points Repaire:
    3 170
    Recos reçues:
    9
    Messages:
    214
    Appréciations:
    +0 / 3 / -0
    Je ne crois pas qu'on ait jamais vu ce genre d'indications dans le scénario. Ce dont tu parles est dans un stade plus avancé d'écriture;sur un story-board par exemple où le "découpage" des scènes est déjà avancé,
     
  3. lexcalvin

    So

    Points Repaire:
    11 480
    Recos reçues:
    233
    Messages:
    4 635
    Appréciations:
    +2 / 279 / -0
    J'avais ouvert un topic pour parler de scenario, mais il a été fermé pour cause de droits d'auteurs :

    en résumé, le scenario a 2 ecoles

    ceux qui veulent des détails
    ceux qui veulent uniquement les dialogues et quelques indications de temps et de lieu (exemple ext. jour, près de la piscine)

    Évidemment, c'est ensuite tout le boulot du réalisateur, producteur, décorateur, directeur photo, acteurs/trices de transformer cette indication en ça

    [​IMG]

    Ça va mieux quand on a Delon sous la main (et romy schneider).
    Sinon ça peut donner ça
    [​IMG]

    Mais c'est toujours la même indication.
     
  4. JakKonfidential

    Points Repaire:
    550
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    18
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    J'ai cru en effet comprendre qu'il y avait deux formes de scripts ceux destinés à la vente (sans trop d'indications de caméra) et ceux à la production.
    Je n'ai eu aucun cours sur l'écriture de scénario et j'ai du mal à trouver un ouvrage qui traite réellement du langage du scénario (mis à part les blabla sur la construction d'une histoire dont on nous as appris les rudiments dès la 6ème...).

    Alors j'suis allé chercher les informations en anglais, j'ai lu des scripts en anglais (vu qu'il est pratiquement impossible d'en trouver en français sur internet). Et au fil des lectures je me retrouve avec des idées en "anglais" et là c'est le drame...
    Comment traduire par exemple : We FADE UP on, ou We track alongside...Là j'viens de finir la première écriture de mon script mais je me retrouve avec un écrit Français/Anglais ! Je voulais savoir sur la manière d'écrire un scénario était conventionnée, ou si ce genre de détails étaient insignifiants ! Merci pour vos réponses en tout cas, cela me permet d'avancer énormément dans mes recherches ! ^^
     
  5. lexcalvin

    So

    Points Repaire:
    11 480
    Recos reçues:
    233
    Messages:
    4 635
    Appréciations:
    +2 / 279 / -0
    Pour ma part, j’écris toujours un scenario le plus dépouillé possible.

    Le reste, c'est aux autres (réal,acteurs,techniciens) de le sentir selon leur sensibilité personnelle.

    Le scenario sobre permet aussi à un lecteur éventuel de se plonger plus facilement dans l'histoire sans être interrompu toutes les 2 lignes par un

    <TRANSTRAV - FLASH FORWARD - FADE TO BLACK. >

    assez disgracieux.
    La version complète vient plus tard, quand le projet est finalisé.
    Il y a aussi bcp de bidonnage par les studios pour nous faire croire que le scenario écrit a été filmé tel quel, sans changements. Ce sont bien souvent des faux, écrit après le film.
    La realité est bien plus sombre et chaotique, à l'image d'un brouillon d’étudiant, avec ses ratures, ses notes en marge, le renvoi en bas de page.
     
    • Je recommande ! Je recommande ! x 1
  6. JakKonfidential

    Points Repaire:
    550
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    18
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Ah ouais d'accord je me disais bien....qu'ils étaient fortiches pour écrire un scénario tel quel pour le tournage !

    J'ai lu dans un bouquin que le CUT TO: n'était pas très apprécié en france, voire inutile. Et si tu veux faire un dialogue double (en même temps) tu préconises plutôt quoi ? La double colonne, ou l'accolade ?
     
  7. lexcalvin

    So

    Points Repaire:
    11 480
    Recos reçues:
    233
    Messages:
    4 635
    Appréciations:
    +2 / 279 / -0
    Je ne préconise rien, n’étant pas scénariste pro :D Perso j'ecris tout consécutivement, sauf si l'ecran est partagé, auquel cas, 2 actions ont lieu en simultané donc 2 écritures en simultané, mais c'est rare de savoir le cadrage final dés l'ecriture. Pour les fioritures, je passe tout ce qui dépasse du cadre standard en italique, par exemple, les voix off, la télépathie (pour les histoires fantastiques), la réflexion intérieure (voir The Informant, de Soderbergh).

    A la relecture, dans ton exemple, comment une personne extérieure à ton projet peut savoir quelle réplique / plan passe avant l'autre s'ils sont en simultanés ?
     
    #22 lexcalvin, 30 Juillet 2012
    Dernière édition: 30 Juillet 2012
  8. JakKonfidential

    Points Repaire:
    550
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    18
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    En fait, j'avais le cas suivant :
    Plan sur une jeune fille qui joue sur la table de la cuisine avec sa mère. Le père est hors champs, puisqu'il est à ce moment là dans le salon. Il n'y a pas de séparation directe entre les deux pièces, donc on pourrait très bien imaginer un plan large où l'on verrait tous les protagonistes. Mais le début de la scène se focalise sur la mère et sa fille dans la cuisine. Au bout d'un moment le père gueule quelque chose, la fille était en train de parler en même temps à sa mère. A L'écran on verra la fille dans la cuisine parler, et une voix off (celle du père) s'ajouter plus fort par dessus.

    Ma question était de savoir comment reproduire cette cacophonie à l'écrit. Autre exemple : A une soirée plusieurs personnes parlent en même temps. J'aimerai écrire distinctement ce qu'ils se disent sans qu'on se focalise forcement sur un ou un autre dialogue.

    Sinon j'ai lu dans le pdf que tu as mis en pièce jointe la précision du "champs contre champs". N'est-ce à ce moment pas une information inutile, puisque l'on a affaire à un dialogue qui dans la plupart des cas est retranscrit de cette manière à l'écran ?

    J'aurai aussi besoin de la précision : quand doit-on mettre les noms en majuscules dans l'action, et faut-il aussi le faire pour les objets (indispensables à la scène) ? Exemple / Jules fait passer un PAPIER à Georgette sur lequel est inscrit le message : "Oh il fait magnifiquement beau"

    Et pour finir ma séries de questions (désolé j'te bombarde lol) : Est-il préférable de filmer les dialogues avec plusieurs caméras ? Ou c'est une histoire d'école ?
     
  9. lexcalvin

    So

    Points Repaire:
    11 480
    Recos reçues:
    233
    Messages:
    4 635
    Appréciations:
    +2 / 279 / -0
    Pour la derniere, je dirais : ecole. Je favorise le multicam, cad champ contre champ en temps reel, l'ecole classique est de tourner les dialogues sur le premier sujet, puis on refait faire la scene pour filmer le 2eme sujet. C'est aussi lié au manque de moyen, on a besoin que d'une camera sur un tournage, sauf pour les dialogues en ccc. Perso ça me rend dingue de devoir retourner une scene que les acteurs ont bien joué, uniquement pour des raisons de cameras, surtout quand la mise en scène ne nécessite pas cette astuce.

    Pour les majuscules, là encore je n'ai pas d'info à donner qui soit académique.
    Au départ, la scène est un plan large de face dans la voiture, j'ai changé pour un ccc, ceci expliquant sa présence, pour mieux capter les réactions de l'enquêtrice.

    Pour ta scène en voix multiples, je maintiens qu'elle est faisable avec la voix off du père en italique, avec enchainement classique, mais si tu sens que la double colonne t'aide davantage, alors il faut suivre ton instinct.;-)
     
  10. Betonfrance

    Points Repaire:
    1 200
    Recos reçues:
    1
    Messages:
    77
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Bonsoir. Je m’immisce dans la conversation pour vous rappeler qu'il existe de façon "officielle" en gros 3 documents principaux:
    - le premier est le scénario à proprement parlé.
    Dans lequel sont indiqués les personnages, les dialogues, les décors, la situation (Ext / Int) et la temporalité (Jour / Nuit) et éventuellement quelques indications de jeux.

    C'est le document de loin le plus important pour vendre (producteur).

    - Puis il y a le document dit découpage technique.
    C'est là qu'apparait toute la technique, valeur de plan, focale, bande son, bruitages, etc, etc. Ça décrit exactement tout ce qui va se passer pour les techniciens.
    C'est un document que tous les corps de métier (décor, son, lumière, costume, etc) reçoivent. C'est à partir de là que tout va être organisé, et planifié, et quantifié, et budgété, et patin et couffin !

    - Il y a aussi mais tous les réalisateur ne le font pas. Le story-board. Qui n'est autre qu'un mixe des deux sous forme de "bande dessiné". Sur le principe du : un bon dessin vaut mieux que de longues explications.

    Voilà. Maintenant tout ceci ne sont que des conventions dans un milieu professionnelle. On peut tout à fait s'en passer, car ça demande un gros travail en amont. Mais une fois ce travail fait, c'est plus simple au tournage (gain de temps et le temps chez les pros c'est de l'argent).
    Sur ce bonne soirée.
     
  11. JakKonfidential

    Points Repaire:
    550
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    18
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Lexcalvin je partage ton avis vis à vis du ccc. Sur mon court métrage je vais travailler avec un ami (qui lui a fait école de cinéma) qui lui au contraire ne peut pas supporter l'idée de tourner à plusieurs caméras. Pour moi ça me parait aussi plus commode, pour ne pas avoir à retourner une seconde fois la scène si la première prise (ou n'ème) est bonne. Je lisais un article sur le tournage de Prometheus. R.Scott n'a pas hésité à tourner à 4 caméras, et qu'il s'agissait uniquement d'une bonne gymnastique pour "dissimuler" les caméras !
     
  12. JakKonfidential

    Points Repaire:
    550
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    18
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    J'avais en tête l'idée que le découpage technique était un "storyboard" où tous les plans étaient dessinées.
    Sinon j'ai tendance à dessiner les vignettes des scènes sur une colonne, et sur l'autre je place les détails : dialogues, sfx, musiques etc...
     
  13. meganet63

    Points Repaire:
    3 170
    Recos reçues:
    9
    Messages:
    214
    Appréciations:
    +0 / 3 / -0
    Pour le ccc ,je pense aussi que deux ou trois caméras donnent plus de liberté aux comédiens et de spontanéité.c'est ,en outre un gain de temps.
     
  14. Betonfrance

    Points Repaire:
    1 200
    Recos reçues:
    1
    Messages:
    77
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Bonsoir. En fait concernant le découpage technique normalement non ! Le storyboard est le découpage par vignettes. Mais en fait chacun fait sa salade et c'est très comme ça. Je ne pense pas qu'il y a ici beaucoup de gens qui ont des budgets de plus de 300 millions d'euros.
    Bonne soirée.
     
  15. JakKonfidential

    Points Repaire:
    550
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    18
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Certes, je pense que les budgets sont surtout gonflés par les cachets d'artistes et la postproduction. Après la technique sur le terrain reste la même. Enfin c'est l'idée que je m'en fais. Comme on dit bien : le temps c'est de l'argent. Je préfère être sur d'être plus efficace en louant plusieurs caméras et tourner les dialogues le plus rapidement possible que de m'éterniser parcqu'il faudra retourner un plan, alors qu'il aurait été meilleur avant; mais braqué sur le personnage d'en face. J'pense que "budgétivement" parlant, c'est peut être même plus rentable !
     
Chargement...

Dernières occasions

 

Partager cette page