module inscription newsletter haut de page forum mobile

Rejeter la notice

formations etalonnage sur davinci resolve

Nos Formations Etalonnage avec Forest reviennent en octobre !
Adoptez une réelle méthodologie d'étalonnage professionnelle et atteignez vos objectifs créatifs avec nos formations intensives sur 3 jours
Toutes les infos
Rejeter la notice

Formation Lumière - Pratique Intensive du 14 au 16 octobre à Paris
Formez-vous avec cet atelier de pratique intensive dans des conditions exceptionnelles ! Formation finançable.
Toutes les infos

Ateliers et Formations

Commentaires audio et sous titres 2 langues.

Discussion dans 'Ulead DVD Workshop, DVD MovieFactory' créé par repaire57, 10 Octobre 2005.

Tags:
  1. repaire57

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    135
    Bonjour,

    Je dispose de LE6 et Ulead dvd workshop 2.

    Je souhaite réaliser un dvd, avec des sous titres et des commentaires audio en 2 langues différentes.

    Ces opérations sont-elles à réaliser sur mon logiciel de montage ou sur celui d'authoring ?

    Merci.

    Didier.
     
  2. hola

    Appréciations:
    +41 / 147 / -4

    Points Repaire:
    4 180
    Recos reçues:
    23
    Messages:
    3 814
  3. jikuri

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    110
    avec workshop c'est facile tu peux écrire tes sous-titres dans word ou open office au format .txt et dans ta fenêtre sous-titres d'ulead tu les importes il te reste à mettre les time codes mais saches que tu ne peux pas faire de fondus pour ça il faut être sur ton logiciel de montage mais si c'est que ça il vaut mieux travailler avec ulead
    pour les commentaires audio tu peux aussi les ajouter avec ulead dans ta fenêtre audio (add tracks)
     
  4. repaire57

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    135
    merci Hola et Jikuri.

    le lien vers les tutoriaux de Mr Michaux est très instructif.
    Donc pour les ous-titres pas de problèmes, ce sera fait sous Ulead.
    Pour les commentaires, je ne peux donc pas les faire en direct sur Ulead, il faut préenregistrer les commentaires en 2 langues et ensuite les inclure dans les séquences sur Ulead, c'est bien ça ?

    Merci.

    Didier.
     
  5. jikuri

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    110
    à ma connaissance oui pour ton audio c'est comme ça que tu dois faire
     
Chargement...

Dernières occasions

 

Partager cette page