module inscription newsletter haut de page forum mobile

Rejeter la notice

ateliers live resolve avec forest

Ateliers Live Resolve - Formez-vous en ligne tous les mois avec Forest !
Faites rapidement évoluer la qualité de vos étalonnage avec nos ateliers mensuels de 3h.
Toutes les infos

Ateliers et Formations

Comment conserver les informations source d'un clip après Autosync ?

Discussion dans 'Avid Media Composer' créé par Golden Brown, 19 Mars 2009.

Tags:
  1. Golden Brown

    Points Repaire:
    100
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    3
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Après maintes recherches, je n'ai toujours pas trouvé de solution donc ...

    Est-ce quelqu'un sait si il est possible, après synchronisation image/son, de conserver les informations (TC source, Commentaires, ...) du clip image original ?
    En fait je travaille sur un documentaire pour lequel il y a beaucoup d'heures de rushes, et dont certaines parties doivent être traduites avant le montage (c'est en persan). J'ai donc nommer les plans dans le détail, et je me sert des noms et du TC source des clips image comme référence avec le traducteur (pour être sûre de m'y retrouver).
    Comme ça on dérushe et ensuite on ne synchronise que ce qu'on est sûrs de garder pour le montage.
    Et voilà le problème : après synchro image/son j'ai un nouveau subclip mais je perds toutes les infos que j'avais pour mes clips originaux.
    Il n'y aurait pas un moyen que le subclip conserve les infos du clip d'origine ?

    Merci d'avance
     
  2. STEF

    Points Repaire:
    5 330
    Recos reçues:
    32
    Messages:
    6 612
    Appréciations:
    +1 / 0 / -0
    as tu essayé via MatchFrame ou cette fonctionnalité t'embête dans ton processus ?

    perso je mets des locators à chaque fin de morceau de phrases suivant les respirations et tape la trad dans la fenêtre locator ; enfin j'imprime la fiche des locators
    => permet de s'y retrouver sur papier
    => permet de se caler rapidement suivant le TC ou la phrase en double cliquant dessus dans la fenêtre locator

    ++

    SteF
     
  3. Golden Brown

    Points Repaire:
    100
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    3
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Merci Stef.
    Effectivement je peux faire comme ça mais ça me rajoute pas mal de boulot de rentrer la traduction dans les locators. J'avais mis le TC comme référence comme ça je peux circuler dans mes rushes avec la traduction tapée sur papier à côté.
    Et surtout, pendant le loging, j'ai décris précisément les plans dans une colonne "commentaire" que je ne retrouve pas après la synchro ...
     
Chargement...

Dernières occasions

 

Partager cette page