module inscription newsletter haut de page forum mobile

Rejeter la notice

formations etalonnage sur davinci resolve

Nos Formations Etalonnage avec Forest reviennent en octobre !
Adoptez une réelle méthodologie d'étalonnage professionnelle et atteignez vos objectifs créatifs avec nos formations intensives sur 3 jours
Toutes les infos
Rejeter la notice

Formation Lumière - Pratique Intensive du 14 au 16 octobre à Paris
Formez-vous avec cet atelier de pratique intensive dans des conditions exceptionnelles ! Formation finançable.
Toutes les infos

Ateliers et Formations

Bienvenue à l'authoring

Discussion dans 'Authoring DVD & Blu-Ray' créé par CompteSupprime, 30 Décembre 2001.

  1. visagesdm

    visagesdm Modérateur

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    540
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Authoring

    Le combat est perdu d'avance, authoring, ça le fait tellement plus !
    Mais bon si certains se réveillent et pensent qu'ils ont quand même le droit de choisir la langue qu'ils veulent parler on peu suggérer :
    - Créateur / Créer
    - Création d'interface
    - Adapteur / Adapter
    - Assembleur / Assembler
    - Visualiseur / Visualiser
    - Organiseur (vouis je sais c'est un néologisme)
    - Constitueur (ou je commence à dérailler un peu là, mais c'est si bon)

    Et mes préférés
    - Editeur / Editer
    - Agenceur / Agencer

    MichelB
    Une réflexion au passage, lors de l'arrivée des CD Rom multimédia on a pas eu besoin de créer une appellation spécifique ou j'ai raté quelque chose ?
     
  2. Gypsy

    Points Repaire:
    1 650
    Recos reçues:
    1
    Messages:
    653
    Appréciations:
    +4 / 1 / -0
    Authoring ça me va très bien.

    Le traduire, ça me fait penser à "scrolling" qui a été traduit par défilement, ce qu'aucun des microordinateurs construits en France n'était capable de faire à l'époque...

    :D
     
  3. Phil29

    Phil29 Guest

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Je vais dire une très grosse connerie :
    masturbing l'intellecting , on a quoi comme traduc dans la langue de victor hugo qui d'ailleurs n'a jamais demandé qu'on fête son anniv ?
     
  4. xly

    xly

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    129
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Réponse à Visagesdm

    Bravo pour la proposition "agencer" :

    1- "parer, embellir"
    2- "disposer en combinant (des éléments), organiser un ensemble par une combinaison d'éléments. Exemple : "l'art d'agencer les scènes d'une pièce", "agencement de magasin"etc

    V. ajuster, arranger, ordonner (en musique : arrangement, arrangeur)

    On peut s'intéresser à la video numérique et s'intéresser aussi à plein d'autres sujets aussi insignifiants que le football, la bouffe ou ... la langue française.

    xly

    It's more fun to compete !!
     
  5. Phil29

    Phil29 Guest

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    EUH pour football, on propose balle au pied ? ou jeu avec des couillons qui courent après une balle et pratiqué professionnellement par des gens mariés à des mannequins et disposant de grosses voitures ??:lol: :lol: :lol:
     
  6. xly

    xly

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    129
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Sorry ...

    Sorry.

    J'aurai du dire "fooding" au lieu de "bouffe".

    Mais je crains que l'on ne s'éloigne un peu du sujet

    xly

    It's more fun to compete !
     
  7. CRUSJAFAM

    Points Repaire:
    550
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    40
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    authoring
    gnirohtua en verlan
    othorinegue pour les analphabètes (du sud-est de la france)

    authoring me convient et même en "français" ce mot ne choque pas !:bravo:
     
  8. gribouille

    Points Repaire:
    1 700
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    105
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Authoring - Chapitrage

    Si je peux me permettre, "Chapitrage" est le seul mot proposé ici qu'une personne non initiée comme moi comprend instantanément s'il a déjà inséré une fois un DVD dans un lecteur...

    Si j'ai bien compris, un authoring, n'est qu'un chapitrage chiadé, non ?
     
  9. Phil29

    Phil29 Guest

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Dans un authoring, il y a en effet un chapitrage (qui consiste à mettre des markers permettant d'aller directement à un endroit précis d'un film) mais il n'y a pas que celà : il y a des pistes, du multilangue, de la programmation pour avoir accès à un autre film...
     
  10. Lacombe

    Points Repaire:
    4 480
    Recos reçues:
    24
    Messages:
    434
    Appréciations:
    +34 / 95 / -4
    Passionant débat auquel j'apporte mon petit caillou.
    Pour moi authoring est le type même du mot anglais à ne pas utiliser en français, car
    (1) il est imprononçable en français. On dit autoring ou aussoring ou auzoring ?????
    (2) il est incompréhensible car il évoque manifestement autorisation qui est un mot dont tout gaulois normal se méfie un peu.

    Je ne crois pas que remplacer ce mot soit un détail car le langage doit évoquer rapidement et même de façon inconsciente ce que l'on désire dire (un peu comme un icone en dessin).

    A mon avis des pistes évoquées ici sont excellentes :
    composeur, agenceur....

    Et Merde à l'anglais impérialiste (même et surtout car je l'utilise tout les jours dans mon travail...)
     
  11. atomizer

    Points Repaire:
    550
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    26
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    AUTHORING = autorisation ???

    Hummm

    Dans "authoring", il y a surtout "auteur", comme créateur ou réalisateur... (me semble-t-il).

    L'authoring est une application que nous autres, francophones, n'avons utilisée qu'après les anglo-saxons (puisque les softs les plus anciens vienent de "chez eux" !), qui ont donc du en trouver le nom. Une fois de plus, nous suivons le mouvement, et rien d'autre.

    Quant à vouloir impérativement faire "franco-français", nous renforçons notre isolement (et non notre "culture"...). Est-ce bien nécessaire ? (non, je ne suis pas "mondialiste" !).

    Contentons-nous de faire les meilleurs menus vcd, svcd et dvd, et montrons aux anglo-saxons ce que nous savons faire !

    A+
     
  12. Phil29

    Phil29 Guest

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    au risque de passer pour un régionaliste : c'est tout de même une drôle de pirouette de l'histoire de voir que la France, pays des droits de l'homme mais aussi l'un des rares pays à avoir inscrit dans sa constitution que la langue de la République est le français, où l'école de la république punissait les enfants qui parlaient leur langue régionale (corse, basque, breton, alsacien...), en leur faisant porter un insigne discriminatoire, seul pays européen qui n'a toujours pas ratifié la charte des langues minoritaires, se retrouve aujourd'hui sur la défensive avec une langue qui devient minoritaire si l'on prend l'échelle mondiale... L'histoire nous joue parfois des tours pendables.
    Alors, comment on dit authoring en corse, en breton, en catalan, en basque, en occitan et dans toute les langues que le français n'a eu de cesse d'éradiquer au nom de l'unité nationale ?
     
  13. janimatic

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    351
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    traduction de authoring : programmation??

    à mon humble avis le mot authoring est utilisé en anglais spécifiquement concernant tous les langages "auteurs" (programmation de contenu interactif) : par exemple lingo pour le CDROM, javascript pour le web , la norme DVD pour le DVD etc..
    Je traduirais simplement par "programmation" (de l'interactivité pour etre précis).
     
  14. mrsmile

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    227
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Autholordoftherings ?

    :lol:
     
Chargement...

Dernières occasions

 

Partager cette page

Dernières Occasions

 
Vous souhaitez annoncer sur le Repaire ? Contactez-nous