Séparer les noms avec une virgule.
entre une clef usb bluetooth (1 ou 2 mW ?) et un telephone portable : 1Km tout est dans l'antenne. 16 km avec 1W en 2.4 Ghz en video 16,5 Kms...
un gadget chinois a 2.4 Ghz de bonne puissance (1 a 2 W ?). une frequece plus basse serait meilleure, mais en general on tombr dans des bandes...
avec une bonne parabole au sol , ca doit pas poser de probleme.
les branchements entre menu demandent toujours un petit temp (parfois tres petit), ca depend du gravage et du lecteur. en general ca reste...
tout depend de ce que tu veux faire, mais le subpicture n'est pas toujours ncessaire. en general on fait des menus a partir d'images. on peut...
suffit de transformer ton 50i en 50p (avec resolution en 540 au lieu de 1080). virtualdub fait ca tres bien.
un camescope AVCHD sur carte memoire sera bien plus fiable.
actuellement concernant le bluray, il y a monopole de Sony. C'est effet les seul a fabriquer et detenir le brevet du film qui sert a fabriquer...
hehe.. "euh... Giroudf, je ne sais pas si je dois prendre mal ton dernier message mais crois bien que je sais très exactement "de quoi je cause"...
on en a deja discute sur ce forum. l'encodage se fait sur une matrice de 2x2 pixels (donc voila pour le premier 4). le 2em et 3em chiffre est...
comme explique plus haut, 3.5Mb la minute de video. pour l'encodage, tu utilises ce que tu veux, tous les encodeurs se valent.
en tablant sur un adsl tres moyen (600kbit/sec donc env 60KByte/sec) on a donc 3.6megabyte de fichier par minute de video pour un streaming en...
tu ouvres notepad, tu ecoutes la video et tu tapes le texte au fur et a mesure. si ca va trop vite tu fais "pause". Je pense pas que le format de...
il faut simplement trouver le compromis entre taille d'image et debit. si c'est du streaming, la taille du fichier a peu d'importance. dans le...
oui mais ca marche qu'avec un vrai streaming, sinon il faut telecharger tout le fichier avant.
on peut meme deplacer l'emmetteur en trcant le contour avec la souris (tracking manuel)
la derniere fois que j'ai du faire des sous-titres en japonais/espagnol, j'ai utilise une version "internationale" unicode. je crois qu'il faut...