module inscription newsletter haut de page forum mobile

Ateliers et Formations

Les sous-titres et DVD SP

Discussion dans 'Apple DVD Studio Pro' créé par pathewhite, 23 Mars 2005.

Tags:
  1. pathewhite

    Points Repaire:
    550
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    43
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Bonjour,

    J'ai des fichiers en .stl ou .txt qui correspondent à la traduction entière d'un film, et que dvd sp reconnait à l'importation.

    J'ai essayé les méthodes suivantes :
    1/ créer un sous titre et importer mon fichier
    2/ cliquer sur la time line et faire importer sous titre
    3/ créer un seul fichier de ss titre que j'etire sur toute la timeline et importer le fichier
    (bien sûr j'ai synchronisé ma timeline avec le time code des sous-titres et du film)

    A chaque fois même message d'erreur :
    le time code de la ressource ne correspond pas ou le fichier est invalide.

    Quelqu'un aurait une explication ?

    Merci d'avance de votre aide
     
  2. benjico

    Points Repaire:
    2 950
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    1 369
    Appréciations:
    +5 / 0 / -0
    Salut,

    dans ton fichier de sous-titres ( format STL ), as-tu mis la commande :

    $TapeOffset = True

    pour que le fichier prenne en compte le timecode de ta piste et non celui de ta video ?

    A+
    Benjico
     
  3. pathewhite

    Points Repaire:
    550
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    43
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    J'ai synchrnonisé mon encodage avec les time code du sous-titrage, mais manifestement il y a plusieurs sortes de stl, le fichier fourni ne semble pas correspondre à la mise en page en vigueur chez spruce. Quelqu'un connaitrait un convertisseur de fichier stl pour le rendre compatible et qui tourne sous osx ????

    Merci de votre aide
     
  4. benjico

    Points Repaire:
    2 950
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    1 369
    Appréciations:
    +5 / 0 / -0
    Salut,

    à ma connaissance, il n'y a que Belle Nuit Subtitler qui tourne sous OSX et qui peut traduire des sous-titres dans différents formats ( avec son complément de transcription )...

    A+
    Benjico
     
Chargement...

Dernières occasions

 

Partager cette page