module inscription newsletter haut de page forum mobile

Dismiss Notice

formations etalonnage sur davinci resolve

Nos Formations Etalonnage avec Forest reviennent en octobre !
Adoptez une réelle méthodologie d'étalonnage professionnelle et atteignez vos objectifs créatifs avec nos formations intensives sur 3 jours
Toutes les infos
Dismiss Notice

Formation Lumière - Pratique Intensive du 14 au 16 octobre à Paris
Formez-vous avec cet atelier de pratique intensive dans des conditions exceptionnelles ! Formation finançable.
Toutes les infos

Ateliers et Formations

help tout est désincro

Discussion in 'Archives forum' started by korban, Oct 8, 2002.

Tags:
  1. korban

    Trophy Points:
    100
    Likes Received:
    0
    Messages:
    2
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Donc voilà, g recu mon dvd du japon. c de la jap animation ( Maids In Hanaukyo), le tout bien entendu en Ntsc 29.970 fpd.
    Je suis en train de le fansuber traduire et sous-titrer la vidéo, uniquement animés non licenciés, je ne fé pas du piratage=), je syncronise donc l'apparition des sous-tires avec la piste audio ke g extracter en wav a partire du vob. jusque là rien de conmpliqué.
    Le prob est le suivant, 1 fois l'incrustation avec virtual dub terminé... , Ho horreur les sub ne sont po du tt sincron ni avec la vidéo ni avec l'audio.
    En gros ils apparaissent et disparaissent trop tot, et celà empire tout au long de l'épisode.
    g essayer de faire passer dans virtual dub le nb de fps a 25, ms la le son est + rapide ke la vidéo.
    Je n'y pige + rien, je n'ai jamais eu le cas avec d'autres fansub ke g fé avec de la vidéo prise de la télé à Tokyo et directement encodée en 25 fps (pal) de mes contacts jap.

    Si vous voulez voir ce ke ca donne ds les faits
    ftp://ftp2.nolimitstuning.be/nolimits/Help_ca_marche_po.ace
    c sur mon ftp, po de panique c du 100k/s ca ne prendra po 2 h (12 Mo).

    Avec 1000 merci d'avance.
     

Dernières occasions

 

Share This Page

Vous souhaitez annoncer sur le Repaire ? Contactez-nous