module inscription newsletter haut de page forum mobile

Rejeter la notice

formations etalonnage sur davinci resolve

Nos Formations Etalonnage avec Forest reviennent en octobre !
Adoptez une réelle méthodologie d'étalonnage professionnelle et atteignez vos objectifs créatifs avec nos formations intensives sur 3 jours
Toutes les infos
Rejeter la notice

Formation Lumière - Pratique Intensive du 14 au 16 octobre à Paris
Formez-vous avec cet atelier de pratique intensive dans des conditions exceptionnelles ! Formation finançable.
Toutes les infos

Ateliers et Formations

EIEN - enfin le film

Discussion dans 'Festival permanent du Repaire' créé par Dogmazero, 8 Janvier 2005.

Tags:
  1. Dogmazero

    Dogmazero Guest

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Une libre adaptation de Romeo et Juliette au pays du soleil levant...

    Merci de laisser vos avis sur le film. ça fait toujours progrsser. :)

    voir le film
     
  2. Gilz

    Points Repaire:
    1 450
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    1 653
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Konbanwa :D

    Sans dec, ça fait plaisir de voir un film en version japonaise sous-titrée !
    Pour les dialogues, ça sent la post synchro à donf, nope ?
    Les acteurs s'expriment bien, mais ça aurait été top qu'il reprennent certaines intonations typiques de films de yakuza, où les protagonistes "aboient" un peu plus que ça.

    Dans le générique de fin on lit "doublage japonais Noriko - Megumi Sakaeda" et "doublage japonais Ke - Natsuji Umaki".
    Faut-il comprendre que les acteurs ont été doublés par d'authentiques japonais ?
    J'avais pourtant l'impression d'entendre des "gaijin" parlant nippon. Me suis-je trompé ?
    Au fait, est-ce voulu que Kei parle avec l'accent d'Osaka ?
    Et puis Kei, ça fait pas très étranger comme nom ça, pas vrai ? ;)

    Fin de la digression et retour au film.

    Premier plan ("ville de Shizuoka - Japon"), le cadre tremblote un peu-beaucoup.
    C'est dommage, car ça confère d'entrée de jeu au film un aspect amateur dont il se détache pourtant par la suite.

    Durant l'intro avec la voix off, il est dommage que la bande son donne dans la techno de jeu vidéo. Cet avis n'engage que moi, mais je trouve que ça donne une impression "cheap" peu flatteuse.
    J'aurais bien vu une musqiue de Théatre Nô, avec ses envolées erratiques... :rolleyes:

    Les plans sur le bord du lac sont très esthétiques :amour:

    Sans vouloir trop la ramener avec ma p'tite science japonisante, ni trop m'éloigner du sujet, j'ai été interpellé par des libertés dans la traduction des dialogues.
    Par exemple, à 2'29'', Noriko dit "Soredemo, Kei to hanaretakunai".
    Littéralement, "De plus, je ne veux pas me séparer de toi".
    Et la traduction donne : "Je ne veux pas m'enfuir" :perplexe:

    L'arrivée des bad guys est un poil caricaturale (Gros ralentis, etc...). A tel point qu'elle pert toute sa crédibilité.
    Lorsque Shinji ordonne de buter Kei (alors que sa soeur n'est qu'à quelques centimètres de la cible), et qu'il ordonne ensuite à tout le monde d'arrêter, ses ordres manquent de cohérence et la scène ne fonctionne pas vraiment.

    Tout comme on ne comprend pas pourquoi les tueurs ne tirent pas immédiatement après l'ordre lancé par Shinji.
    Il y a un temps de latence qui laisse à penser qu'ils ne veulent pas réellement tuer Kei.
    Ils sont pourtant là pour ça, nope ?

    La scène ou Shinji dit "Merde !" en se prenant la tête dans les mains est elle aussi assez caricaturale et symptomatique du mauvais polar hong kongais où le méchant surjoue.

    La scène suivante, où Shinji engueule ses hommes ne dégage pas d'intensité.
    Il eut été intéressant, à mon avis, de filmer en gros plans les tronches des personnages.
    Montrer la colère et l'autorité sur le visage de Shinji.
    Le respect et la crainte sur le visage de ses hommes.

    A 5'00'', le saut de Kei est bien filmé et très esthétique. D'une manière générale, les chorégraphies sont assz brèves mais très bien réglées.
    Un faux raccord toutefois à 5'07'' : Kei pointe le bras gauche vers le "vilain", sur le plan suivant, il lui tire dessus en tenant le flingue dans la main droite.

    A 5'36'', l'angle choisi pour filmer la baffe de Shinji était probalement le plus mauvais choix possible. On voit très bien que la main passe à 10cm du visage de l'actrice.
    Il aurait fallu shooter à 45° derrière ou devant les acteurs, la baffe serait passée sans problème...

    A 5'58'', on a droit au méchant qui tient son flingue de travers :D
    Ce qui me choque dans cette scène, c'est qu'une fois de plus, les tueurs reçoivent l'ordre de tuer, et personne ne tire.

    Un plan de face sur le visage de Kei eut été le bienvenu lorsqu'il lève son arme et leur propose un combat à mains nues.
    Jean Claude Van Damme, parmi l'incommensurable torrent de conneries qu'il a débité avec aplomb devant les caméras des télévisions de France et du monde entier, a dit un truc vrai un jour : (si, si, c'est vrai, ne quittez pas ce topic !)
    "le cinéma, c'est le regard".
    Même si le raccourci est grand, il a pas forcément tort sur ce coup là notre ami JCVD. Je crois qu'on peut faire passer un tas de choses par le regard des acteurs.
    On voit très peu de ce plan de ce type dans Eien.

    Ensuite, les 2 types se font dérouler super rapidement. Ici, les chorégraphies auraient sans doute gagné à durer un peu plus. D'autant plus qu'on avait bien deviné que toute cette histoire n'était qu'un immense pretexte à faire un film de baffes, hein ? :D

    A 6'47'', on est déçu. Le type aux lunettes de soleil se lève, on se dit, "ayé, enfin un gars qui sait se battre".
    A 6'56'' il grimace et on se dit "en plus, il a l'air méchant !".

    Et à 7'02'', on se dit qu'il est bête de ne pas avoir tenté d'esquiver le double kick salto frontal de Kei.
    La scène aurait eu un sens si le type n'avait pas bougé après l'assaut de Kei.
    Genre "moi, ch'uis un vrai dur à cuire, tu vas en chier mon gars".
    Là, rien de tout ça, le type se vautre en braillant et c'est tout.

    A 7'04'', le plan ou le tueur avance vers Kei avec son flingue ne fonctionne pas. Un flingue, c'est fait pour tuer de loin, pas au corps à corps.
    Du coup, la scène perd énormément en crédibilité.

    A 7'08'', le sommersault Kick (c'est comme ça qu'il disait Guile ?) est super réussi. Vous avez tourné la scène à plusieurs caméras où vous avez refait plusieurs fois le kick ?

    7'16'', celui qu'on attendait comme un combattant se révèle être aussi fort en kung Fu que Woody Allen.
    C'est toujours frustrant pour le spectateur, les promesses non tenues. Là, les plans de 6'47'' and co laissaient présager d'un gros combat en perspective et au final, nada, peau de balle, peanuts, rien. :col:
    Frustration du spectateur qui réclame des baffes.

    Du coup, on ne se dit pas que Kei est super costaud, mais que ses ennemis ne valent pas un pet de chameau.
    A vue de nez, il aurait eu plus de difficultés à dérouiller les pensionnaires d'une maison de retraite, ce brave Kei... :lol:

    Mais je m'égare. Revenons à nos moutons.

    Le plan à 7'27'' est très réussi. Vous aviez réellement le mont Fuji dans le fond, ou est-ce une incrust ?

    7'38'' Shinji ne parlerait-il pas avec un accent français ?

    7'50'' le jeu d'acteurs pèche un peu. Un instant, Noriko se débat pour les empêcher de s'entretuer, le plan d'après, elle reste debout, impassible. :perplexe:


    Lorsque Shinji tire sur Noriko, on ne voit pas de trace de sang, était-ce voulu ?
    Kei met ensuite beaucoup de temps avant de tirer sur Shinji, alors qu'il devrait a priori être fou de colère...

    Je n'ai pas compris le plan avec l'avion dans le ciel...

    Le générique de fin est très réussi.


    Pffffff, j'ai pondu un roman moi...
    Bon, j'espère n'avoir été ni dur ni cassant dans mes remarques.
    Si j'ai pris le temps d'écrire tout ça, c'est que ce court a pas mal de qualités, et que j'aurais aimé en voir davantage (crédibilité de certaines scènes, jeu des acteurs, justesse de certains plans).

    Bonne continuation en tout cas, et au plaisir de découvrir les prochaines productions Roue Libre. ;)

    P.S. Quelle(s) caméra(s) avez vous utiliseé(s) pour tourner ?
    Disposiez vous d'un budget pour le film ou a t-il été réalisé avec les moyens du bord ?
     
  3. Dogmazero

    Dogmazero Guest

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Salut Gilz,

    Tout d'abord merci pour ce roman qui montre l'interêt que tu portes au film :)

    Pour revenir points par points :
    Oui tous les comédiens ont été doublé/post synchro en studio par de vrais japonais et même avec un coach japoanais - sauf pour Shinji (contraintes de temps et de budget)
    Il faut savoir qu'à l'origine, tout le monde avait appris le texte japonais phonétiquement mais au final le résultat n'était pas top crédible - du japonais avec un accent frenchie, ce n'est pas toujours crédible. Du coup, on a doublé toutes les voix.

    Il semblerait que Ke est un nom japonais, pas trés courant certes.

    Tous les plans dans la ville ont été tourné à l'arrache (toujours la contrainte de temps) pendant une course au supermarché, ce qui donne un résultat un peu tremblant.

    Pour la bande son, on voulait impreigner les spectateurs dés la première scéne, dans la tragédie à la HK et c'est pourquoi j'ai voulu une bande son dynamique (en techno).

    Pour la traduction, il est vrai qu'on ne l'a pas gardé "mot pour mot" mais juste le sens des phrases de sorte que les spectateurs puissent facilement suivre la lecture et l'image.

    L'arrivée des bad guys peut effectivement renvoyer à des clichés des films du genre mais je voulais un plan à l' "Armageddon" où les héros débarquent au ralenti (100i/sec) - Il n'y a pas de mal à se faire plaisir :D

    La scéne où les badboys arrivent et Shinji ordonne de tuer Ke, les gorilles pointent immédiatement leurs armes sur KE : Noriko se met devant KE pour protéger ce dernier. (je n'ai pas vu de latence :perplexe: à moins que ce soit la compression/stream du film ?) Cette scéne fonctionnait mieux au 1er montage - mais elle perd un peu de sa cohérence par le doublage (moins spontané)

    Certaines scénes sont effectivement surjouées - on voulait un film qui permette aux occidentaux comme aux orientaux de s'y trouver - mais la différence des marques/repères/gestes est parfois telle qu'on n'y peut rien. Il y aura toujours un défaut. C'est un peu pour cette raison que les ricains font des remakes des films de Hideo Nakata.
    :col:

    Les méchants ne tirent pas sur KE la 2e fois car lui aussi est armé. Du coup, ils décident de régler ça à l'ancienne.
    Et puis tu n'aurais pas eu droit à la super scéne de baston :D

    A l'origine la chorégraphie mise en place et filmée durait à elle seule 6 minutes. Il a fallu que je garde l'essentiel, les plus spectaculaires. D'autre part la choré a été modifiée/raccourcie sur place à cause de la pluie imprévue au planning. Sinon te moque pas de KE, il est trés fort - j'ai été trés impressionné par ses performances physiques.

    Oui c'est bien le mont fuji.

    La trace de sang aurait apporté une violence en plus à l'image que je voulais éviter. C'est d'abord une histoire d'amour et d'honneur, je voulais que tout soit esthétiquement beau. Le sang aurait gâché cette pureté de mon pt de vue.
    KE est fou de rage mais ne tire pas, il avait promis de ne pas tuer SHINJI le frére. Ce qui laisse une fin à 2 options donnant sur plein de possibilités.
    L'avion dans le ciel marque la liberté qui leur échappe (référer à la première scéne prés du lac : ils ont un avion à prendre - c'était leur avion, leur vie qui défile devant eux.

    Voilà voilà, je crois avoir fait le tour.

    Autre précision, c'est une commande d'une société japonaise qui voulait embaucher KE (le gentil dans le film) pour jouer dans une série nippone - on avait un budget réduit, le projet a été préparé 2 semaines avant le shoot, tourné en 12 heures sur place + 5 heures pour les plans inserts. Ce projet était un gros défi pour nous et le resultat a été trés apprécié par les commanditaires.
    Et le happy end, c'est que KE bosse aujourd'hui au Japon.

    Voilà tu sais tout sur EIEN.
    :)
     
  4. Gilz

    Points Repaire:
    1 450
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    1 653
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Salut Dogmazero,

    merci pour ces éclaircissements.

    T'inquiètes, je ne me moque pas de Ke, j'ai vu qu'il fait des trucs de malade avec ses pieds, j'ai pas envie de m'y frotter. D'ailleurs, transmets lui mes amitiés :D

    Super pour lui si ton court lui a permis de décrocher du boulot au Japon.

    Quand on remet ton film dans le contexte de forte contrainte de temps, c'est clair que pour un truc torché en 12h, c'est du très bon boulot.
    C'est quoi les "plans insert" dont tu parles ?

    Combien d'heures de montage sinon ?
    Quel matos pour filmer ?
    Ce court t'a t-il donné des opportunités professionnelles au Japon ou ailleurs ?

    Je crois me souvenir que tu as réalisé d'autres courts métrages, si je ne m'abuse.
    Où peut-on les voir ? Je n'ai plus l'url du site sous la main...

    Thanx !

    @ +

    P.S. Pour le perso principal, t'es sûr que c'est "Ke" et non "Kei" son prénom ? (Après j'arrête les questions chiantes, c'est promis :D )
     
  5. tenko

    Points Repaire:
    1 520
    Recos reçues:
    9
    Messages:
    325
    Appréciations:
    +7 / 27 / -0
    bon, ben ....avec mon pseudo, je ne peux que faire de gros bisous à noriko ...(snif...nostalgie quand tu nous tiens ..)
    il y a effectivement pas mal de trucs a revoir, mais plus haut, cela a dejà été fait
    je voulais juste dire que ce film m'a fait voyager un peu , et c'est dejà tres bien , parce que j'ai passé 10 minutes de bonheur

    ok, je pourrais dire aussi qu'a chaque film, on y trouve, les flingues, les meurtres, les flics (là y en a pas !!!!) :non: ???
    le karaté, et bien souvant les explosions
    'c'est un peu facile , et gratuit ça comme critique....pardon !)

    mais là, les prises de vue même dans un contexte qui n'a rien a voir passent tres bien(je ne parle pas de la grammaire cinematographique, ou des regles de cadrage là )
    je ne suis pas objectif, je viens juste de le voir...et je plane encore un peu ....

    ha oui !!!
    celle qui se nomme Noriko dans le film, c'est vraiment sur qu'elle est Japonaise ???
     
  6. tenko

    Points Repaire:
    1 520
    Recos reçues:
    9
    Messages:
    325
    Appréciations:
    +7 / 27 / -0
    WOW !!!
    j'avais pas tout lu Gilz
    je vois que tu as sacrement decortiqué ce film !!:bravo:
    moi je me posais la question ...y a pas un truc style mini 35 ou autre du genre dans la prise de vue ?

    content que ce film ai pu donner du taf' au comedien !!!
     
  7. Dogmazero

    Dogmazero Guest

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Salut Gilz,

    Comme tu t'intéresses de prés à mon film, voici la bande annonce que j'avais fait en Juillet à partir des rushes déjà montés. Tu auras un aperçu de la 1ère version (avec les vrais voix des comédiens).

    La sortie du film était prévue pour Sept 2004, mais le travail de doublage a retardé le film jusqu'en Janvier 2005.

    Voir la bande annonce

    D'autre part dans la bande annonce, tu remarqueras certains plans qui n'apparaissent plus dans la version originale (2 minutes de coupées par rapport au 1er montage)
    tu m'en diras des nouvelles :D

    Les plans inserts dont je parle sont essentiellemnt des plans de la ville en intro. Initialement, on devait tourner la scéne de l'intro avec un vrai acteur d'un certain âge pour camper le chef de famille yakusa, mais ça ne s'est pas fait. On l'a tourné autrement avec une voix off...

    En ce qui me concerne, j'ai passé 2 mois au montage (le soir) et mon ingé son a passé 2 mois pour le doublage et le travail en post synchro.

    Pour l'instant il est encore trop tôt (le film a été achevé il y a 3 semaines) de parler d'opportunités mais je compte le diffuser un peu partout en France et au Japon... on verra bien.

    Pour voir mes autres courts voici les liens :

    22 mètres plus bas
    C'est un modeste thriller en 5 minutes - ambiance American psycho

    Point de Rupture
    Je m'essaye au mélange comédie/action second degré - lorgnant pas mal sur les mangas.

    Vos avis sont toujours les bienvenus :)



    Salut Tenko,

    Je suis content que le film te fasse "planer" :D

    Noriko n'est pas japonaise, c'est une française d'origine vietnamienne. Je lui transmets tes bisous ;)

    @+
     
  8. Dogmazero

    Dogmazero Guest

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Ce film sera diffusé sur le cable ce vendredi 28 Jan 2005 sur GAMEONE à 23h30.

    Alors à vos K7 !! :)
     
Chargement...

Dernières occasions

 

Partager cette page