module inscription newsletter haut de page forum mobile

Rejeter la notice

Nouvelle Formation Prise de son : les inscriptions sont ouvertes !
Maîtrisez la qualité de vos prises de son avec notre formation théorique et pratique de 3 jours ! Du 14 au 16 mai 2024 à Paris.

Anglais je te hais

Discussion dans 'Le café du Repaire' créé par cournonsec, 24 Juin 2017.

Tags:
  1. saint kro

    saint kro Conseiller Technique Son numérique
    Modérateur So So

    Points Repaire:
    16 450
    Recos reçues:
    252
    Messages:
    22 157
    Appréciations:
    +596 / 3 335 / -78
    :hum::non:

    On sent qu'on sort d'une campagne électorale :mdr:
     
  2. saint kro

    saint kro Conseiller Technique Son numérique
    Modérateur So So

    Points Repaire:
    16 450
    Recos reçues:
    252
    Messages:
    22 157
    Appréciations:
    +596 / 3 335 / -78
    Sans oublier le mélange entre la conjonction de coordination (*) ET et le verbe être au présent EST

    (*) Ca sonne comme un mouvement de grévistes :mdr:
     
  3. Guest20191220

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Une petite confidence, le premier Message Privé que je reçus ici pratiquement dès le début était pour me reprocher mon français, non pour l'orthographe ou la grammaire ce qui ne manque pas chez moi, mais pour mon style sur la construction d'une phrase ; Sur le coup, ça laisse dubitatif.
     
    #33 Guest20191220, 26 Juin 2017
    Dernière édition par un modérateur: 26 Juin 2017
  4. homero

    So

    Points Repaire:
    16 500
    Recos reçues:
    742
    Messages:
    28 178
    Appréciations:
    +1 083 / 5 576 / -20
    C'était une faute de (petite) frappe .... On peut cogner, Chef ? :D
     
  5. ogt

    ogtx Regretté conseiller technique
    So

    Points Repaire:
    17 700
    Recos reçues:
    546
    Messages:
    23 512
    Appréciations:
    +712 / 1 396 / -41
    Dans la même veine il y a l'utilisation intempestive de "sa" à la place de "ça" que l'on retrouve très souvent sur le forum.
    Personnellement, je suis désolé, mais quand une question n'est pas rédigée de façon intelligible, et bourrée de fautes d'orthographe et de Français, j'ai plutôt tendance à passer mon chemin. (j'admet les fautes de frappe, j'en fait souvent avec ma mauvaise vision)
    Cela me gêne plus que l'utilisation de mots anglais dans une phrase, quand il s'agit de termes techniques dont la traduction française est souvent débile.

    Olivier
     
  6. AQW333

    So

    Points Repaire:
    15 800
    Recos reçues:
    224
    Messages:
    11 466
    Appréciations:
    +664 / 2 404 / -24
    Remarquable docu.;-)
     
  7. cournonsec

    So

    Points Repaire:
    7 950
    Recos reçues:
    80
    Messages:
    2 679
    Appréciations:
    +85 / 519 / -4
    Moi ce qui me hérisse le plus c'est le participe passé à la place de l'infinitif ou le contraire. Je suis plus compréhensif envers les fautes d'orthographe que vis-à-vis des fautes de grammaire car elles montrent un manque de logique qui, comme le dit ogt, n'incite pas à répondre.
    Mais il est certain qu'il y a des illogismes orthographiques incompréhensibles pour le non latiniste comme doNation (un seul N) et le verbe doNNer, sans parler de la dation, et il y en a bien d'autres.
    En revanche j'en trouve certains assez amusants comme le mot FOI dont les avatars viennent aussi de ses origines antiques.
    UNE (singulier) fois (avec un S signe du pluriel)
    UN (masculin) foie (avec un E féminin)
    LA (féminin) foi (sans E)
    Et je ne parle pas de la ville de Foix !

    Il était une fois,
    Dans la ville de Foix,
    Une marchande de foie,
    Qui vendait du foie...
    Elle se dit : Ma foi,
    C'est la première fois
    Et la dernière fois,
    Que je vends du foie,
    Dans la ville de Foix
     
    • Je recommande ! Je recommande ! x 1
    • J'aime J'aime x 1
    • Amusant Amusant x 1
  8. cournonsec

    So

    Points Repaire:
    7 950
    Recos reçues:
    80
    Messages:
    2 679
    Appréciations:
    +85 / 519 / -4
    D'accord, mais il y a une faute excessivement (adverbe employé, trop souvent à tort pour extrêmement) courante qui consiste à dire "j'ai été à l'épicerie" au lieu de je suis allé au lupanar.
     
  9. Video 92

    So

    Points Repaire:
    8 200
    Recos reçues:
    94
    Messages:
    5 292
    Appréciations:
    +265 / 1 066 / -5
    J'ai mis "je recommande" au post 37 de cornonsec car il exprime la richesse d'une langue par sa diversité de mots (ou maux pour certains!) issue, non seulement du latin et du grec, mais aussi de plusieurs origines, dont l'arabe.
    Cette richesse amène une complexité avec une grammaire remplie d'exceptions qui n'encourage pas à l'apprentissage de cette langue par les étrangers.
    Sur ce point, l'anglais est plus simple.
     
  10. ogt

    ogtx Regretté conseiller technique
    So

    Points Repaire:
    17 700
    Recos reçues:
    546
    Messages:
    23 512
    Appréciations:
    +712 / 1 396 / -41
    Mais alors tellement plus pauvre, qu'il est difficile d'exprimer des subtilités : c'est le nivellement pas le bas, chemin que l'on est en train de prendre en France.
    Moi je suis affligé par la pauvreté du vocabulaire et l'absence totale de grammaire dans la grande majorité des messages et textes publiés sur Internet.
    Ce n'est pas ce que j'ai appris à mes enfants.

    Olivier
     
  11. Video 92

    So

    Points Repaire:
    8 200
    Recos reçues:
    94
    Messages:
    5 292
    Appréciations:
    +265 / 1 066 / -5
    Si l'anglais est la langue des affaires et de la technique, le français est toujours la langue de la diplomatie pour ses subtilités linguistiques.
     
  12. Guest20191220

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Dans l'ancien Hollywood, les gens cultivés parlaient français, cela venait de cette longue période où la France rayonnait sur l'ensemble de la culture et des idées politiques du monde.

    Audrey Hepburn et Fred Astaire en 1956
     
  13. giroudf

    So

    Points Repaire:
    15 400
    Recos reçues:
    454
    Messages:
    18 166
    Appréciations:
    +748 / 3 142 / -34
    vous confondez l'anglais international qui comporte 100 mots (entre fuck, shit , money, sharholders, news etc...)
    et le vrai anglais qui est parle correctement par des millions de gens et qui est une langue aussi subtile que n'importe quelle autre.
    notre francais de tous les jours n'est pas bien meilleur, et il faut vraiment lire un livre pour pouvoir profiter du vrai francais (ou ecouter un journaliste sportif). Dans la rue c'est souvent deja plus du francais qu'on entend (He Madame, , staarfullaaa, t'es bonne, t'as pas de la maille a m'donner !)
    Il est neanmoins vrai que la langue ne s'exprime que par les gens et par ce qu'ils ont a dire, c'est a dire souvent pas grand chose...
    De toute facon, de nos jours c'est pas ce qu'on a a dire qui compte c'est la maniere...
    1960 - "Bonjours Mademoiselle, n'auriez vous pas une cigarette a me preter ? Avec plaisir Monsieur !"
    2017 - "Oh, la meuf, donne moi une clope ! Ta Geule...!"
     
    #43 giroudf, 27 Juin 2017
    Dernière édition: 27 Juin 2017
    • J'aime J'aime x 2
    • Amusant Amusant x 1
  14. JJFFC

    Points Repaire:
    3 170
    Recos reçues:
    7
    Messages:
    367
    Appréciations:
    +7 / 28 / -5
    En effet, ne confondons pas la langue avec l'orthographe et la grammaire. Une langue peut être subtile avec une orthographe et une grammaire simple, sachant qu'il faut entendre par "simple" le fait qu'elle évite les ambiguïtés ou les complexités inventées par les imprimeurs ou les académiciens.

    Le vocabulaire de la langue anglaise est plus important que celui du français me semble-t-il et une enseignante de littérature anglaise ou américaine n'a pas à rougir devant une française (je féminise par statistique et non par machisme).
     
Chargement...
Discussions similaires - Anglais hais
  1. Igor06400
    Réponses:
    2
    Nb. vues:
    669

Partager cette page