module inscription newsletter haut de page forum mobile

Rejeter la notice

ateliers live resolve avec forest

Ateliers Live Resolve - Formez-vous en ligne tous les mois avec Forest !
Faites rapidement évoluer la qualité de vos étalonnage avec nos ateliers mensuels de 3h.
Toutes les infos
Rejeter la notice

Nouvelle Formation Prise de son : les inscriptions sont ouvertes !
Maîtrisez la qualité de vos prises de son avec notre formation théorique et pratique de 3 jours ! Du 14 au 16 mai 2024 à Paris.

Patch FR pour ae 5.0

Discussion dans 'Adobe After Effects' créé par askapone, 9 Janvier 2003.

Tags:
  1. askapone

    Points Repaire:
    550
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    35
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    salut

    je suis nouveau ,par voie de conséquance je pose ma premiére question !

    existe il un patch FR pour after affect 5.0 ?

    Histoire de pouvoir ameliorer l'apprentissage ...:)

    Merci :approb:
     
  2. Sequelles

    Sequelles Modérateur
    Modérateur So

    Points Repaire:
    11 780
    Recos reçues:
    20
    Messages:
    4 261
    Appréciations:
    +2 / 13 / -0
    Non je crois pas, il y avait un truc pour avoir le module de rendu 3D avancé mais maintenant c'est expiré. Il ne te reste plus que la mise à jour pure et dure vers la 5.5.
     
  3. Robi-G

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    124
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Salut,
    Je posséde un patch Fr pour AE 5.0 (marche aussi pour 5.5), mais voila, je suis sur mac. Si ca peut intéresser, une simple adresse et je te l'envoie.
    PS: par la méme occase quelqu'un à t'il un patch FR pour premiere 6.
    A+:D
     
  4. Sequelles

    Sequelles Modérateur
    Modérateur So

    Points Repaire:
    11 780
    Recos reçues:
    20
    Messages:
    4 261
    Appréciations:
    +2 / 13 / -0
    Je ne suis pas sûr que utiliser un logiciel dans sa version traduite en français soit toujours plus clair.
    Voir le genre de traduction qu'il y a dans After:

    "Switch Affects Nested Comps"
    Dans l'interface en français ça donne:
    "Permuter les compositions imbriquées"

    Ce qui donne plutôt un sens trompeur a cette option.

    Et vu la quantité d'info que l'on peut obtenir en anglais, s'habituer à bosser sur une interface en anglais est plutôt un bon choix.
     
    #4 Sequelles, 10 Janvier 2003
    Dernière édition: 10 Janvier 2003
  5. SKPROD

    SKPROD Guest

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Patch fr par SKPROD

    Et bien voila...

    Je n'ai pas trouvé de patch francais sur le web.
    J'ai donc essayé de le créer moi meme.
    J'espere que ca marche... En tout cas chez moi oui.
    tu aura les menus et les plugins d'origine en francais.
    Pour ce qui est de l'aide, tu peux télécharger la version d'évaluation sur adobe.fr si c'est toujours dispo.


    ##supprimé par le modérateur##

    je laisserai le fichier environ 1 semaine sur mon serveur

    Voila !
    Tiens moi au courant

    Bon apprentissage @+

    PS: sequelles55 n'a pas tord, c'est mieux d'apprendre sur la version originale... mais bon, si ca peut t'aider a démarrer...
     
    #5 SKPROD, 10 Janvier 2003
    Dernière édition par un modérateur: 10 Janvier 2003
  6. Sequelles

    Sequelles Modérateur
    Modérateur So

    Points Repaire:
    11 780
    Recos reçues:
    20
    Messages:
    4 261
    Appréciations:
    +2 / 13 / -0
    En tant que modérateur de ce forum.

    Je crains que le fait de télécharger tes fichiers ne soit pas parfaitement légal. Si quelqu'un a une license pour une version 5.0 en anglais je ne suis pas sûr qu'il puisse la bricoler pour passer le logiciel en français, vu que les deux licenses n'ont pas le même prix (bien que ce bricolage soit peut-être possible en utilisant les fichiers fournis par une version de demo en français).

    J'espère que tu ne m'en voudras pas, mais je préfère effacer ton lien pour prendre le minimum de risque et pour assurer la pérennité de ce site qui rend beaucoup de services à des tas de gens.
     
  7. SKPROD

    SKPROD Guest

    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Tu as tout a fait raison. Je n'avait pas du tout pensé a cela...
    Je vire également le fichier de mon serveur.

    @+
     
  8. trophy

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    404
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Après depouillement du contrat de license adobe AE, il apparait qu'une modification de ce genre ne soit pas tolerée, même si en ce qui concerne la langue du logiciel, rien n'est explicitement ecrit mais ça reste une modification du code quand même...

    Pour aller dans le sens de sequelles, je dirais qu'a l'heure actuelle, pour AE, les tutoriaux disponibles sur le web sont fait avec la version francaise comme la version anglaise, donc pas de problème pour s'y retrouver dans les menus, et pour repondre sur le point technique à propos de la modification de language, ça risque de poser certains problèmes, car une traduction "litterale" n'est pas toujours souhaitable, ça donne souvent quelque chose d'incoherent !
    Je pense qu'on peut apprendre avec une version anglaise sans problème, pour peu qu'on s'y conforme dans le temps.
     
  9. Robi-G

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    124
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Salut,
    pour resoudre ce petit probléme, je tiens à signaler que ce fameux patch est donné sur le site adobe dans la version demo française de AE.
    Pour la traduction, il est vrai que c'est pas le top, mais je pense que pour apprendre ca peut aider. Les demos française (sur site adobe format PDF) + la traduction te permettent un bonne approche du programme. Le principe du patch permet une compréhension plus rapide du logiciel. Lorsque les bases sont aquises le basculement vers la version anglaise est trés simple puisque la disposition ne change pas et tu te retrouve sur un soft que tu connais. A utiliser pour ceux qui ne maitrise pas trop l'anglais, permet d'apprendre sans s'en apercevoir d'autres langues, utile pour des prog qui ne sortent qu' en anglais expl : STRATA 3Dpro (ou tu retrouves presque les mémes dénominations que dans AE).
    A+
     
  10. Sequelles

    Sequelles Modérateur
    Modérateur So

    Points Repaire:
    11 780
    Recos reçues:
    20
    Messages:
    4 261
    Appréciations:
    +2 / 13 / -0
    Je me penche pas mal en ce moment sur la comparaison de l’interface en français et de l'interface original pour des raisons professionnels (la validation technique d'une traduction d'un bouquin sur After qui sortira en Mars)
    Depuis la version 5.5 quand on achète la version en français on a maintenant la possibilité d'installer le soft dans la langue de notre choix. Mais l'installation est fait de tel façon qu'elle désinstalle la version déjà installé s'il y en avais déjà une. Mais en fait on peux contourner cela en faisant une copie du dossier d'installation avant de faire une deuxième installe dans une autre langue, ce qui permet d'avoir à la fois une version en français et une version en anglais sur le même ordinateur (encore plus fort sur Mac on peux lancer les deux en même temps!). Ca permet ainsi de travailler sur le soft en anglais si on y est plus habitué et de bénéficier de l'aide en français (HTML et PDF). Et puis ça me permet de répondre sur ce forum en fonction de l'interface en français qui semble être la plus utilisée.

    On se rend compte que la traduction n'est pas toujours évidente.
    Il faut faire aussi attention à la compatibilité d'un projet entre les deux versions quand on utilise des expressions. Les expressions qui font référence à des plug-ins qui ont était traduit (tout ceux qui sont inclut dans After) risque de ne plus marcher. Si l'on a vraiment besoins d'échanger des projets entre des versions d'After de langue différente il faut renommer les filtres dans la fenêtre d'option d'effet avant de les utiliser dans un expression (sélectionner le nom taper Entrée et rajouter un numéro au nom du filtre par exemple). Il faut aussi faire appelle au diffèrent paramètres du filtre traduit par son numéro d'index et pas par son nom. Pour ça il faut enfoncer Alt quand on fait glisser l'escargot vers le paramètre.

    Bruno aka Sequelles55

    (La traduction littéral de after-effect étant... séquelle :D )
    C'est là qu'on se dit que heureusement que l'on ne traduit pas le nom des logiciels...
     
Chargement...
Discussions similaires - Patch
  1. ggfx
    Réponses:
    0
    Nb. vues:
    858
  2. ggfx
    Réponses:
    0
    Nb. vues:
    794
  3. Thierry Pitisi
    Réponses:
    6
    Nb. vues:
    1 067
  4. babaorum
    Réponses:
    8
    Nb. vues:
    1 142

Partager cette page