toute l'information sur la réalisation vidéo numérique
 
 
les faqs tutoriaux news tests et comparatifs fiches Repaire themes annuaires chercher forums
 
  Nous sommes en ce moment 245 sur le Repaire - 178417 discussions - 924960 messages - 96318 Repairenautes inscrits

Précédent   Forums du Repaire > général > professionnels - entreprises

Réponse
 
LinkBack Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 18/09/2007, 23h35
Repairenaute
 
Date d'inscription: mai 2002
Messages: 20
Bénéficie de 0 recommandations à propos de 0 messages
question de service de sous-titrage anglais

Salut,
Je suis traducteur anglais (ma 1ère langue) et l'autre jour j'ai traduit un documentaire. Comme ça m'a bien plu j'ai quelques questions pour les producteurs/monteurs qui ont eu à faire faire ce travail pour que je puisse mieux évaluer les possibilités dans ce domaine
1. Au sujet du service:
Après avoir traduit le transcript j'ai dû travailler avec une monteuse qui plaçait les sous-titres pour vérifier que ça correspondait bien--> si j'apprenais moi-même à placer les sous-titres sur FCP et Avid, serait-ce intéressant de proposer un service tout-en-un, traduction + sous-titrage, pour que le producteur n'aie pas à faire bosser 2 personnes (le traducteur et son monteur) là-dessus.
2. Au sujet du travail à distance:
Sur ce travail-là j'ai bossé au studio du producteur, mais si je voulais bosser depuis chez moi, y aurait-il une solution technique pour me faire envoyer une version "allégée" du docu (dans un très petit format?) pour que je puisse créer et placer les sous-titres, et qu'après je lui renvoie un fichier qu'il pourrait mettre sur la vidéo originale?

Merci de vos conseils

P.S. j'ai découvert le soft Belle Nuit Subtitler qui pourrait résoudre apparemment le problème du travail à distance.
Mais j'aimerais bien quand même l'avis de quelques pros pour voir si le service serait vraiment intéressant pour eux.

Dernière modification par bouzou 19/09/2007 à 19h02.
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 19/09/2007, 21h28
Repairenaute
 
Date d'inscription: octobre 2004
Messages: 37
Bénéficie de 0 recommandations à propos de 0 messages
belle nuit est le programme fait pour toi, nous on l'utilise beaucoup avec des traducteur étranger.
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 20/09/2007, 00h09
Repairenaute
 
Date d'inscription: mai 2002
Messages: 20
Bénéficie de 0 recommandations à propos de 0 messages
et est-ce que tu trouverais intéressant que le traducteur puisse lui-même placer les sous-titres? (sans avoir besoin du monteur je veux dire)
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 20/09/2007, 07h45
Repairenaute
 
Date d'inscription: octobre 2004
Messages: 37
Bénéficie de 0 recommandations à propos de 0 messages
exactement,
on lui fourni un fichier quick time avc un repaire pour sycroniser la 1ère image, et lui nous fourni la tradution et le insertions. Par contre c'est pas si facile, nous travaillons toujours avec les mêmes personnes qui ont l'habitude de faire cela.
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 20/09/2007, 21h31
Repairenaute
 
Date d'inscription: mai 2002
Messages: 20
Bénéficie de 0 recommandations à propos de 0 messages
merci pour ces infos.
Sont-ils payés à la minute? Au nombre de mots? Un tarif horaire?
Et si tu le sais, est-ce indiscret de te demander le tarif? (je voudrais savoir s'ils sont mieux payés que s'il ne faisaient que traduire et renvoyer un document Word)
Et je comprends que vous ne travailliez qu'avec les mêmes, puisque vous avez défini un mode de travail commun et qu'ils ont un savoir faire que n'ont pas les autres traducteurs. C'est justement pour ça que ça m'intéresse parce que c'est un super moyen de fidéliser ses clients.
Réponse avec citation
Réponse


Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous pouvez ouvrir de nouvelles discussions : nonoui
Vous pouvez envoyer des réponses : nonoui
Vous pouvez insérer des pièces jointes : nonoui
Vous pouvez modifier vos messages : nonoui

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are oui



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 11h41.

 


A ne pas manquer
News
Enregistreurs sur cartes CF Flash XDR et...
Avid s'engage autour du R3D de la RED
Premiere Pro CS4 riche en nouveautés
After Effects CS4, les nouveautés
Mises à Jour et Notices
TViX HD 6500 et 7000 : Dolby TrueHD et D...
Codec Divx 6.8.4 (Mise à jour)
Vista et le SP1 : Mise à jour de l'utili...
Nouveaux drivers Wi-Fi Intel
Tutoriaux
JVC comment gérer le montage des fichier...
Première Pro CS3 : Utiliser un "frameser...
Premiere Pro CS3 : Modèles de titre
Deux vidéos séparées par un masque (tuto...
Tests
Test du monopode Manfrotto 560B
Sony PDW-700 XDCAM HD 422 premiers tests...
Test :BRAVIA VPL-HW10 videoprojecteur HD...
Test : 10 jours avec la Sony EX3- page 1...
Communiqués de presse
!  Panasonic présente l'AG-HPX171, une nouv...
!  Panasonic lance l'AG-HMC151, caméra AVCH...
Avid annonce un accord de licence de dév...
NVIDIA : suite à l'annonce Adobe Creativ...
Fiche/Avis : Camescopes
Panasonic HDC-SD100
Sony HVR-Z5E
Canon HF10 et Canon HF100
Panasonic HDC-SD9
Sony F35
Panasonic Varicam AJ-HPX3700
Panasonic Varicam AJ-HPX2700
Panasonic AG-HMC71
Fiche/Avis : Logiciels de montage vidéo
Edius 5
Adobe Premiere Pro CS4
Adobe Premiere Elements 7
Pinnacle Studio 12
Avid Media Composer Software 3
Pinnacle VideoSpin
Avid XPress Pro 5
Avid Media Composer Software 2
Fiche/Avis : Logiciels de création DVD
Adobe Encore CS4
DVD Studio Pro
MediaChance DVD-LAB PRO
Adobe Encore CS3
Sonic Scenarist
Ulead DVD MovieFactory 6 Plus
Fiche/Avis : Vos Avis sur les Bouquins
Comprendre la vidéo numérique
L’œil du photographe et l’art de la comp...
Le Guide du photographe voyageur
La Photographie numérique, Toutes les te...
50 recettes créatives pour réussir ses p...

Document sans nom

Édité par : vBulletin version 3.6.5
Copyright © 2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Integrated by BBpixel Team 2008 :: jvbPlugin R1012.365.1

Search Engine Optimization by vBSEO 3.1.0 Tous droits réservés.
Version française #9 par l'association vBulletin francophone
Ces forums sont protégés par le Code de la propriété littéraire et artistique - RCS498481704