toute l'information sur la réalisation vidéo numérique
 
 
les faqs tutoriaux news tests et comparatifs fiches Repaire themes annuaires chercher forums
 
  Nous sommes en ce moment 261 sur le Repaire - 181005 discussions - 939029 messages - 97638 Repairenautes inscrits

Précédent   Forums du Repaire > général > astuces, bidouilles et bricolages

Réponse
 
LinkBack Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 22/04/2008, 04h20
Avatar de Crypto
Repairenaute
 
Date d'inscription: novembre 2003
Messages: 311
Bénéficie de 0 recommandations à propos de 0 messages
Quelle typo pour des sous titres?

Bonjour, j'ai tourné une video et j'aimerais la mettre en ligne sur Youtube, dailymotion etc.
Les scènes de dialogues sont en français et j'aimerais mettre des sous titres anglais.

J'aimerais savoir quel type de typographie il faut mettre pour éviter que cela soit cheap...

Question subsidiaire, savez quelle typo utilisent ils pour les films en v.o au cinéma lorsqu'il y a les sous titres français?
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 22/04/2008, 09h39
Avatar de antonin67
Repairenaute
 
Date d'inscription: décembre 2004
Messages: 1 079
Bénéficie de 0 recommandations à propos de 0 messages
Salut.
Pour info, media player classic m'affiche en typo de base pour les sous titre:
Arial.
Pour la couleur c'est blanc, et parfois jaune, avec un petit contour noir pour les scènes sur font blanc...
Si ça a pu t'aider...
A+
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 22/04/2008, 09h44
Avatar de Arthur le moine
Modérateur
 
Date d'inscription: décembre 2002
Messages: 2 089
Bénéficie de 8 recommandations à propos de 8 messages
Bonjour,

on vient d'en parler dans le section "faire son film" :
quelles sont les normes définies pour les sous titrages ?

++
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 22/04/2008, 12h00
Avatar de Crypto
Repairenaute
 
Date d'inscription: novembre 2003
Messages: 311
Bénéficie de 0 recommandations à propos de 0 messages
Exact Arthur!
Chui passé completement a coté...pourtant j'ai regarder dans cette section avant de poster...
L'on y parle plus du sous titrage docu specifique a Arte par contre.
Ce qui est different des sous titres utilisé dans le ciné.

Merci opur votre reponse a tous les 2
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 22/04/2008, 12h09
Avatar de antonin67
Repairenaute
 
Date d'inscription: décembre 2004
Messages: 1 079
Bénéficie de 0 recommandations à propos de 0 messages
Mais pour les films, je ne suis pas sur que la typo soit hyper fixe. J'ai plusieurs souvenir à ce niveau, et notament une version de "Vampiros Lesbos" du Sieur Jesus Franco, vu en allemand, sous titré en anglais et en français l'un au dessus de l'autre!!!
Le tout à Strasbourg...
J'en perd mon latin.
Je pense que les typos utilisées ne doivent pas avoir d'empatement et une largeur de trait régulière. Genre Arial ou Helvetica comme il a été dit.
A+
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 22/04/2008, 13h03
Avatar de Arthur le moine
Modérateur
 
Date d'inscription: décembre 2002
Messages: 2 089
Bénéficie de 8 recommandations à propos de 8 messages
Posté par Crypto
L'on y parle plus du sous titrage docu specifique a Arte par contre.
Ce qui est different des sous titres utilisé dans le ciné.
Certes... mais c'est un bonne base professionnelle pour commencer ! La norme donnée par Gild dans le thread est directement tirée de la norme des PAD pour ARTE.

Posté par antonin67
Je pense que les typos utilisées ne doivent pas avoir d'empatement et une largeur de trait régulière. Genre Arial ou Helvetica comme il a été dit.
Pas mieux, j'ai employé de l'arial pour du sur-titrage de film en festival, ça passe sans problème et c'est sans doute ce qui ce rapproche le plus des sous-titres originaux de la copie 35mm.

Posté par Crypto Voir le message
Bonjour, j'ai tourné une video et j'aimerais la mettre en ligne sur Youtube, dailymotion etc.
Là par contre, tu te contredis... Une diffusion en streaming sur Internet, via Youtube, ne serait-elle pas similaire à une diffusion télévisuelle ? La norme donnée est réellement une base de départ, que tu adapteras à ta convenance et surtout par rapport aux contraintes de compression des hébergeurs de vidéo.

++
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 22/04/2008, 15h16
Avatar de Crypto
Repairenaute
 
Date d'inscription: novembre 2003
Messages: 311
Bénéficie de 0 recommandations à propos de 0 messages
Effectivement j'ai essayé l'Arial de base et ça passe sans probleme. Jpensais qu'il y avait une norme specifique.
Merci pour vos réponses.

Par contre j'ai toujours pas trouvé le nom de la typo utilisée par les boites de traduction pour les sous titres que l'on peut voir quand on va au cinema...elle est vraiment differente de ce que l'on voit a la télé (meme si c'est le meme film diffusé sur Canal+ en v.o ayant des sous titres)
C'est peut etre une typo utilisée que par certaines boites.
Si quelqu'un a une reponse...enfin bon la c'est juste de la culture perso de geek que je fais lol
Réponse avec citation
Réponse


Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous pouvez ouvrir de nouvelles discussions : nonoui
Vous pouvez envoyer des réponses : nonoui
Vous pouvez insérer des pièces jointes : nonoui
Vous pouvez modifier vos messages : nonoui

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are oui


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 20h55.

 


A ne pas manquer
News
Scarlet et Epic : Coup de theatre !
Import export Final Cut et export OMF po...
Final Cut Studio grosse mise à jour conc...
Les cartes P2 64 Go débarquent !
Mises à Jour et Notices
TViX HD 6500 et 7000 : Dolby TrueHD et D...
Codec Divx 6.8.4 (Mise à jour)
Vista et le SP1 : Mise à jour de l'utili...
Nouveaux drivers Wi-Fi Intel
Tutoriaux
JVC comment gérer le montage des fichier...
Première Pro CS3 : Utiliser un "frameser...
Premiere Pro CS3 : Modèles de titre
Deux vidéos séparées par un masque (tuto...
Tests
!  Test Caméras embarquées en aéromodélisme
Canon EOS 5D Mark II, fonction vidéo, pr...
Gare à la down-conversion intégrée des c...
Test du monopode Manfrotto 560B
Communiqués de presse
Appel a projets pour Canal+
Autonomy integre sa technologie de « mea...
Corel lance un concours « Avant/Après » ...
ACDSee Gestionnaire de photos 2009
Fiche/Avis : Camescopes
!  Canon HG20
!  Canon HG21
Panasonic HDC-SD100
Sony HVR-Z5E
Canon HF10 et Canon HF100
Panasonic HDC-SD9
Sony F35
Panasonic Varicam AJ-HPX3700
Fiche/Avis : Logiciels de montage vidéo
Edius 5
Adobe Premiere Pro CS4
Adobe Premiere Elements 7
Pinnacle Studio 12
Avid Media Composer Software 3
Pinnacle VideoSpin
Avid XPress Pro 5
Avid Media Composer Software 2
Fiche/Avis : Logiciels de création DVD
Adobe Encore CS4
DVD Studio Pro
MediaChance DVD-LAB PRO
Adobe Encore CS3
Sonic Scenarist
Ulead DVD MovieFactory 6 Plus
Fiche/Avis : Vos Avis sur les Bouquins
Comprendre la vidéo numérique
L’œil du photographe et l’art de la comp...
Le Guide du photographe voyageur
La Photographie numérique, Toutes les te...
50 recettes créatives pour réussir ses p...

Document sans nom

Édité par : vBulletin version 3.6.5
Copyright © 2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
Integrated by BBpixel Team 2008 :: jvbPlugin R1012.365.1
Tous droits réservés.
Version française #9 par l'association vBulletin francophone
Ces forums sont protégés par le Code de la propriété littéraire et artistique - RCS498481704