module inscription newsletter haut de page forum mobile

Ateliers et Formations

Titrage en langue japonaise dans Studio 8 ???

Discussion dans 'Archives forum' créé par Fujisan, 30 Octobre 2003.

Tags:
  1. Fujisan

    Points Repaire:
    100
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    11
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Bonjour,

    Pour ma famille, j'ai besoin de faire des sous-titres en Japonais.

    Quelqu'un sait-il comment faire sur Studio 8 ???

    (j'ai XP, et la version japonaise de l'IME est active, c'est à dire que je peux utiliser word et le mail en tapant en Japonais)
     
  2. Fujisan

    Points Repaire:
    100
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    11
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Les polices MS Mincho et MS Gothic (elles contiennent aussi le japonais) apparaissent, mais si j'utilise le IME Japonais, j'ai "?????????"
    Normalement avec Word et sur le mail, on peut utiliser l'unicode, et ça fonctionne comme si j'avais un ordinateur complètement japonais.
    Là, ça ne veut rien faire d'autre que rentrer du "????????"

    Est-ce que je dois utiliser une autre police japonaise ?
     
  3. clam

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    362
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    C'est parce que Studio 8 n'est pas Unicode.
    Si tu es sous Windows XP, la seule solution est de configurer ton PC en langue japonaise par défaut pour les programmes non-Unicode. Pour faire ça il faut aller dans le panneau de configuration "Options régionales et linguistiques" et dans l'onglet "Options avancées" choisir "Japonais" pour les langues pour les programmes non-Unicode. Tu devras redémarrer ton PC. Ensuite Windows XP se comportera comme un PC japonais.
    Avec cette manipulation, tous les programmes (même ceux qui ne sont pas Unicode) fonctionneront avec les polices japonaises. Par contre, dès que tu voudras taper des mots français (avec accents) dans les programmes non-Unicode (dont Studio 8), ça ne marchera plus... Il faudra repasser Windows XP en français. Note que cette limitation s'applique également aux noms de fichiers : si certaines de tes vidéos sont nommées avec des accents français, quand tu passeras XP en japonais, Studio 8 ne pourra pas les utiliser.

    A l'heure actuelle, seuls Microsoft, Adobe et Apple fournissent des programmes entièrement Unicodes. Pour les autres éditeurs, c'est un peu au coup par coup.
     
  4. Fujisan

    Points Repaire:
    100
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    11
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Excellente réponse.

    C'est amusant, je viens de trouver la solution que vous expliquez, tout seul, il y a 5 minutes ! C'est un hasard très drôle.

    Merci quand même.
     
Chargement...
Discussions similaires - Titrage langue japonaise
  1. Licioula

    [CommentFaire?] Sous-titrage avec Edius 10 ?

    Licioula, 28 Avril 2026, dans le forum: Edius
    Réponses:
    3
    Nb. vues:
    230
  2. Licioula
    Réponses:
    0
    Nb. vues:
    451
  3. AQW333
    Réponses:
    2
    Nb. vues:
    585
  4. Lionel.75
    Réponses:
    0
    Nb. vues:
    1 278
  5. Toulousaing
    Réponses:
    1
    Nb. vues:
    1 082

Partager cette page