module inscription newsletter haut de page forum mobile

Ateliers et Formations

Traduire une vidéo

Discussion dans 'Discussions générales sur la vidéo' créé par nsdir, 26 Avril 2006.

Tags:
  1. nsdir

    Points Repaire:
    550
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    34
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Bonjour à tous,

    Je pense que ce que je vais demander doit être compliquer a réaliser mais je pose la question, on ne sait jamais avec les technologies d'aujourd'hui :)

    Mon camescope fait du doublage son mais j'ai le choix entre dupliquer le son prie pendant la prise de la vidéo avec le nouveau son ou le remplacer completement.

    Admetons que j'ai un dessin animé ou un film en version anglaise. Je souhaite faire du doublage son pour remplacer les paroles en version française tout en gardant le son qui est autre que les paroles (exemple, garder le bruit d'une voiture ou bruit d'une porte qui s'ouvre).

    Il ne s'agit donc pas de fusionner les paroles mais de remplacer ce qui est dit par d'autre chose qui est compatible à la séquence vidéo.

    Autre exemple :
    deux mecs discutent dans la rue, comment changer ce qu'ils dosent en gardant le bruit de tout ce qui se passe dans la rue, soit, bruit des voitures, sonnerie, avion qui passe, sifflement du vent, bruit du marteau piqueur... etc

    Je souhaite donc savoir s'il existe un produit logiciel simple permettant de faire cela.
    Je souhaite également savoir à partir de quel budget il faut mettre pour avoir cette fonction (si elle existe) integrée au camescope.

    Merci infiniment

    Cordialement
    nsdir
     
  2. JLH 37

    JLH 37 Super Modérateur
    Modérateur So

    Points Repaire:
    24 400
    Recos reçues:
    593
    Messages:
    11 380
    Appréciations:
    +460 / 1 550 / -13
    Si la prise de son (et la piste son) des dialogues n'est pas indépendante de celle du son d'ambiance, ce n'est malheureusement pas possible.
     
  3. gillesdenice

    Points Repaire:
    1 000
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    142
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    ou alors il reste la solution de faire de la chirurgie avec Adobe Audition mais bon courage !!!!!!!!!
     
  4. nsdir

    Points Repaire:
    550
    Recos reçues:
    0
    Messages:
    34
    Appréciations:
    +0 / 0 / -0
    Merci pour vos réponses.

    Comment faire pour que la prise de son des dialogues soit indépendante de celle du son d'ambiance ?

    Je suppose que c'est la méthode utilisée dans les tournages pour traduire les films ?

    Faut-il avoir une caméscope de type Pro ? Exemple de modèle ?

    Je n'ai pas une version de Adobe Audition, je vais voir si je peux avoir une version d'évaluation... est ce si dure que cela ?

    Merci
    nsdir
     
Chargement...

Partager cette page